¿Quieres ver más resultados? Haz click aquí | | Seminario de traducción jurídica (Madrid) 1. la traducción jurídica del inglés al español
definición de la traducción jurídica.
clasificación de los textos jurídicos: los géneros legales: textos normativos, textos judiciales, jurisprudencia, textos doctrinales, textos de aplicación del derecho o instrumentos legales (documentos notariales... Seminario de traducción jurídica (Barcelona) 1. la traducción jurídica del inglés al español
definición de la traducción jurídica.
clasificación de los textos jurídicos: los géneros legales: textos normativos, textos judiciales, jurisprudencia, textos doctrinales, textos de aplicación del derecho o instrumentos legales (documentos notariales... Curso de traducción económica (Barcelona) 1. introducción a la traducción económico-financiera
rasgos del lenguaje de especialidad económico-financiero en inglés y español
tipos de textos económicos y financieros: artículos de prensa económica y financiera, cartas comerciales, informes de resultados económicos, informes de auditoría, info... Traducción e Interpretación materias obligatorias (60 créditos) introducción a la traducción 6
oral and written communication skills i 6
oral and written communication skills ii 6
traducción general a-b 6
traducción especializada a-b 6
traducción especializada b-a i 6
traducción especializada b-a ii 6
traduc... Máster Universitario en Traducción Medicosanitaria el mercado de la traducción biomédica está en constante crecimiento. editoriales, laboratorios farmacéuticos, organismos internacionales, hospitales y otras organizaciones del sector afrontan un amplio abanico de necesidades de comunicación interlingüística e intercultural de calidad. mediante este ... | ¿Quieres ver más resultados? Haz click aquí |
|