¿Quieres ver más resultados? Haz click aquí | | Seminario de traducción jurídica (Madrid) 1. la traducción jurídica del inglés al español
definición de la traducción jurídica.
clasificación de los textos jurídicos: los géneros legales: textos normativos, textos judiciales, jurisprudencia, textos doctrinales, textos de aplicación del derecho o instrumentos legales (documentos notariales... Traducción literaria (Barcelona) bloque 1. introducciÓn a la traducciÓn literaria
bibliografía básica. introducción.
1.1. ¿en qué consiste la traducción literaria? misión y perfil del traductor literario.
1.2. tipos de encargos y tipos de originales.
1.3. ¿cómo valorar si una... Traducción audiovisual (Madrid) bloque 1. introducciÓn, presentaciÓn y aspectos comunes y diferencias entre la traducciÓn de documentales, pelÍculas y seriesintroducción. presentación de los docentes y de los alumnos. ¿en qué consiste la traducción audiovisual? aspectos comunes a... Trados (Madrid) 1. introducció a la traducción asistida por ordenador 1.1. qué es una memoria de traducción
1.2. ventajas e inconvenientes de su uso
1.3. herramientas presentes en el mercado
1.4. introducción a trados (evolución de versiones) 2. memorias
2.1. creación de un... Interpretación (Barcelona) bloque 1. introducciÓn al mundo de la interpretaciÓn (traducciÓn oral)introducción. presentación de los docentes y de los alumnos.
¿en qué consiste la interpretación? aspectos comunes y diferencias entre la traducción y la interpretación.
aspectos... Seminarios de traducción informática (Madrid) 1. introducción a la traducción informática
breve introducción al curso
¿qué es traducir? ¿todos valemos para traducir?la traducción informática: características generales y tipos de texto 2. qué es la traducción informática
conce... Curso de traducción económica (Barcelona) 1. introducción a la traducción económico-financiera
rasgos del lenguaje de especialidad económico-financiero en inglés y español
tipos de textos económicos y financieros: artículos de prensa económica y financiera, cartas comerciales, informes de resultados económicos, informes de auditoría, info... Trados (Barcelona) 1. introducció a la traducción asistida por ordenador 1.1. qué es una memoria de traducción
1.2. ventajas e inconvenientes de su uso
1.3. herramientas presentes en el mercado
1.4. introducción a trados (evolución de versiones) 2. memorias
2.1. creación de un... Master en Traducción e Interpretación Aplicada a la Empresa asignaturas
la figura del traductor en la empresa internacional
cultura y negocios
presupuestos y costes en la traducción
globalización empresarial
comercio internacional
logística internacional
marketing internacional
factor humano y coaching
relaciones públicas
organización de actos: logística pro... Grado en Traducción e Interpretación plan de estudios
primer curso
materias básicas
lengua española lengua b
lengua c
materias obligatorias
introducción a la mediación intercultural
teoría y práctica de la traducción b directa (i)
documentación aplicada a la traducción
historia de e... CURSO DE LENGUA DE SIGNOS (INICIAL) curso intensivo de iniciación a la lse
¿quieres conocer la lengua de signos española? trabasse te ayuda a conocer y mejorar tu manejo del lenguaje de las personas sordasinscripción
el plazo de matriculación ya estÁ abierto.
* estas enseñanzas no conducen ... Traducción e Interpretación materias obligatorias (60 créditos) introducción a la traducción 6
oral and written communication skills i 6
oral and written communication skills ii 6
traducción general a-b 6
traducción especializada a-b 6
traducción especializada b-a i 6
traducción especializada b-a ii 6
traduc... Máster Universitario en Tecnologías de la Traducción y Localización el proceso de traducción en la sociedad del conocimiento se desarrolla fundamentalmente mediante el uso del ordenador y las herramientas de traducción asistida. el dominio de las tecnologías de la traducción es ya imprescindible en cualquier ámbito de la traducción especializada (científica, técnica... CURSO DE GUÍA TURÍSTICO 2012 dirigido a
cualquier persona o profesional que quiera aprender a ser guía de turismo, incluyendo aquellos que tengan interés en realizar el examen de habilitación de guía de turismo de la conselleria de turismorequisitos previos
para alumnos extranjeros - tener un nivel de esp... | Resultados 1-15 de 20 |
1
2
| | ¿Quieres ver más resultados? Haz click aquí |
|