Cursos en tu ciudad   |    Cursos On-line   |    Cursos a distancia   |   
Mis cursos (0)

Experto universitario en español como segunda lengua, alumnado inmigrante y currículo intercultural, 2ª edición

Título propio de experto universitario en español como segunda lengua, alumnado inmigrante y currículo intercultural, 2ª edición

Modalidad: Postgrado Online
Precio: Consultar
Horas: 500 h

Ver Temario
Más información

Detalles del curso

Fecha inicio/fin: 20 Noviembre 2009 a 31 Marzo 2010
Titulación: Título Propio de Experto Universitario en español como segunda lengua, alumnado inmigrante y currículo intercultural, 2ª edición
Convocatoria: Cerrada. Consulta al centro sobre próximas fechas
Plazo de matriculación: Cerrado. Consulta al centro sobre próximas fechas
Objetivos: El “Experto Universitario en español como segunda lengua, alumnado inmigrante y currículo intercultural” tiene como objetivo formar profesionales que puedan enfrentarse con garantías de éxito a su labor como profesores de E/L2, y en este sentido, que sean capaces de fomentar la integración social y académica de los alumnos inmigrantes a través del desarrollo e la competencia intercultural. Este experto intenta mostrar aquellos factores de desde la Educación Infantil, muestran los inmigrantes en cuanto a sus necesidades lingüísticas, en la medida en que su competencia comunicativa pueda ser menor que la de sus compañeros nativos. El profesorado y el centro deben prever y ajustar la atención lingüística y el tipo de ayuda que necesitan. Por esta razón, a través de este “Experto Universitario en español como segunda lengua, alumnado inmigrante y currículo intercultural” se pretende presentar esta propuesta de currículo para la enseñanza reglada al mismo tiempo que se busca clarificar los objetivos, la selección de contenidos y los procedimientos de evaluación más adecuados del español como L/2 en contextos escolares,. También parece conveniente llamar la atención del profesorado y de los centros sobre las cuestiones apuntadas, para que revisen globalmente los objetivos y contenidos y la progresión en el aprendizaje de cada una de las lenguas que se trabajan en la escuela (Cfr. Capítulo 2, Consejo de Europa. 2001. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas). En definitiva, que se trabaje en la competencia lingüística comunicativa transversal y básica.Desde esta perspectiva, se hace necesario reconsiderar los planteamientos curriculares de la enseñanza y del aprendizaje de las lenguas con un nuevo horizonte: el desarrollo de una competencia plurilingüe y pluricultural que no se contemple como la superposición o yuxtaposición de competencias diferenciadas, sino como la existencia de una competencia compleja y compuesta que el usuario, en este caso el alumno, pueda utilizar. Para ello se tendrán en cuenta las distintas necesidades comunicativas que dichas lenguas pretenden satisfacer y los procesos de transferencia y complementariedad que se dan entre ellas. Los alumnos inmigrantes, bien porque ya han tenido contacto con la enseñanza de una lengua extrajera en su escolarización anterior, bien porque su propia experiencia familiar les ha puesto en contacto con una o más lenguas distintas, ya han desarrollado una percepción general de los fenómenos lingüísticos. Están, por tanto, en las condiciones adecuadas para participar con sus compañeros nativos en el descubrimiento o en el reconocimiento de la pluralidad de lenguas y culturas, para alejarse del etnocentrismo, relativizar pero también confirmar su identidad lingüística y cultural, reconocer la importancia que tienen en los procesos comunicativos del lenguaje corporal, los gestos, los componentes del sonido, la música, los ritmos... todos ellos objetivos educativos. Evidentemente, los alumnos inmigrantes han de trabajar, además de los aspectos señalados, los elementos básicos del sistema de la lengua vehicular y el conjunto de destrezas que les permitan desarrollar aprendizajes específicos en las distintas áreas del currículo, satisfaciendo las necesidades comunicativas que lleva consigo la lengua escolar, y adquiriendo un paulatino desarrollo de la competencia comunicativa en sus dimensiones lingüística, sociolingüística y pragmática. A lo largo de la enseñanza secundaria, este progreso se ampliará en extensión y en profundidad, al tiempo que se desarrolla una mayor sensibilidad hacia las lenguas y una mayor conciencia de la interdisciplinariedad en su aprendizaje y de los distintos niveles de competencia con que se actúa en cada una de ellas. Ello supone lograr un planteamiento general para la didáctica de la lengua en el contexto escolar intercultural en el cual los objetivos de la competencia comunicativa y las competencias generales del individuo (según el Marco Común Europeo de Referencia- MCER y de acuerdo con el Nuevo Plan Curricular del Instituto Cervantes.) están inscritos en un marco de tres elementos: el enfoque por tareas, el aprendizaje cooperativo, y el aprendizaje de lenguas y currículo. Además, al tratase del título online se deben tener en cuenta los siguientes objetivos: • Interactividad con los contenidos: a través de distintos recursos didácticos como son los ejercicios de autoevaluación (con corrección automática o no), respuesta a preguntas frecuentes, glosario, esquemas interactivos, etc. • Interactividad con el profesor: uso del correo electrónico (interno, dentro del espacio virtual de la plataforma), los foros del debate y otras herramientas de comunicación proporciona al profesorado todo lo necesario para atender convenientemente a los alumnos. • Interactividad con los compañeros: foros de trabajo colaborativo es una de las herramientas que más valoran los alumnos, pues sirve para aprender de los errores y aciertos de los demás, asentar los conocimientos más importantes mediante la discusión de un caso, etc. • Seguimiento del aprendizaje de los alumnos a través de la plataforma virtual del ULPGC. A tenor de lo anterior, se puede concretar los siguientes objetivos:• Ofrecer una formación amplia y actualizada, así como aportar las bases para el desarrollo de las destrezas académicas y profesionales necesarias para enseñar español como lengua extranjera, en cualquier contexto de enseñanza-aprendizaje. • Facilitar recursos didácticos actualizados para la enseñanza del español. • Integrar la enseñanza/aprendizaje del español en un entorno multimedia. • Adecuar los niveles educativos de la enseñanza de español con el marco europeo de referencia.La finalidad general de esta formación consiste en que los alumnos de este Experto obtengan una competencia profesional en didáctica de E/L2 que les permita actuar con profesionalidad en la demanda social d enseñar con un currículo intercultural a alumnos inmigrantes; asimismo han de ser capaces de comprender las innovaciones que se planteen en la didáctica de las L2 y comprender el significado de la investigación realizada en este ámbito, en el que han de poder participar. COMPETENCIAS GENERALES: INSTRUMENTALES • Capacidad de análisis y síntesis • Capacidad de organización y planificación • Conocimientos generales básicos • Conocimientos básicos de la profesión • Comunicación oral y escrita en la lengua nativa • Conocimiento de una lengua extranjera • Conocimientos de informática relativos al ámbito de estudio • Capacidad de gestión de la información • Resolución de problemas • Toma de decisiones PERSONALES • Trabajo en equipo • Capacidad de trabajar en un equipo de carácter interdisciplinar • Habilidad de trabajar en un contexto internacional • Habilidades en las relaciones interpersonales • Reconocimiento/Apreciación a la diversidad y la multiculturalidad • Razonamiento crítico • Compromiso ético • Capacidad de resolución de conflictos • Capacidad para comunicarse con expertos de otras áreasSISTÉMICAS • Aprendizaje/Habilidad para trabajar de forma autónoma • Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones • Capacidad de generar nuevas ideas (Creatividad) • Capacidad de aprender • Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica • Habilidades de investigación • Liderazgo • Conocimiento de otras culturas y costumbres • Iniciativa y espíritu emprendedor • Motivación por la calidad • Motivación de logro • Sensibilidad hacia temas medioambientales • Sensibilidad hacia temas sociales • Diseño y gestión de proyectos
Requisitos: Graduados en especialidades afines a la enseñanza o a empresas relacionadas con el español como recurso económico y social (español para los negocios, inmigrantes, turismo idiomático, etc.).Diplomados y Licenciados de cualquier especialidad que deseen adquirir la formación necesaria para enseñanza-aprendizaje del español para inmigrantes (E/L2), y completar su formación docente en la clave de atención a la diversidad (competencia intercultural). - Diplomado en Trabajo Social - Licenciados en Lingüística, Filología Hispánica, otras filologías, Humanidades, Traducción e Interpretación, o Ciencias de la Educación que deseen orientar o completar su formación profesional en el campo de la enseñanza del español como segunda lengua. - Alumnos que cumplan los requisitos propios de la ULPGC de admisión a los Títulos de Experto. - Diplomados y Licenciados extranjeros que certifiquen que están en posesión del Diploma del Instituto Cervantes.
Temario: 1. Enseñar a alumnos inmigrantes en una escuela intercultural: legislación, experiencias y recursos. (20 noviembre al 13 de diciembre 2009) I. El concepto de cultura y de competencias implicadas II. Culturas en contacto: escuela intercultural III. La enseñanza de español para inmigrantes IV. Recursos, legislación y experiencias en Canarias y otras CCAA. 2. Principio metodológico comunicativo: técnicas y habilidades docentes (14 al 22 diciembre 2009) I. Proceso de enseñanza-aprendizaje: elementos y principios básicos II. Enfoque metodológico para el aprendizaje de lenguas modernas: revisión histórica y enfoques actuales III. Común Europeo de Referencia- MCER y el Nuevo Plan Curricular del Instituto IV. Programación de cursos: tipos y principios básicos V. Fundamentos teóricos, lingüísticos y psicolingüísticos del enfoque comunicativo. 3. Adquisición de una segunda lengua (L2) (26 diciembre al 10 de enero de 2010) I. Definición de conceptos básicos que se manejan en las teorías de adquisición II. Teorías de adquisición de la lengua materna. Semejanzas y diferencias con la segunda lengua y/o lengua extranjera. III. Teorías de adquisición de una lengua no nativa y la didáctica de una lengua extranjera. IV. Implicaciones metodológicas.4. Influencia de la L1 en el aprendizaje de L2 (11 al 24 de enero de 2010)I. Definiciones y fundamentos. Interlengua y competencias II. Análisis contrastivo de léxico. III. Análisis contrastivo de morfología. IV. Análisis contrastivo de sintaxis. V. Pragmática contrastiva. VI. Aplicaciones de la lingüística contrastiva5. Gramática didáctica (25 de enero al 7 de febrero de 2010) La gramática didáctica: Tipos de gramática y recursos. I. Contenidos gramaticales relevantes en el aula de ELE: II. Tiempo y modo verbal. III. Oraciones con ser y estar. IV. Los pronombres. V. Las preposiciones. VI. Recursos y materiales6. La literatura en la enseñanza-aprendizaje de L2 ((8 de febrero al 18 de febrero 2010): I. La literatura como potencial didáctico intercultural II. Textos para conocer los grandes personajes de la literatura española III. Actividades para L27. Análisis de recursos: creación de materiales (19 de febrero al 5 de marzo 2010) I. El enfoque por tareas II. Tareas vs actividades III. Las tareas y las CCBB IV. Análisis de los principales errores en la selección de tareas y materiales V. Indicadores de evaluación para la programación de aula VII. Propuesta de plantilla para la creación de una UD en ELE VIII. Creación por parte del alumnado8. Nuevas tecnologías aplicadas al aulaI. (6 al 18 de marzo 2009) I. Competencia en el uso de las TICs (competencia digital). II. Sociedad del conocimiento. III Recursos didácticos. 9. Español para el trabajo: aplicaciones y recursos (19 al 31 de marzo 2009) I. Enseñanza a adultos II. Español para el trabajo. III. Análisis de materiales
Observaciones:




Centro de Formación Continua ULPGC
Puntuación
Precio (3)
Material (3)
Profesorado (3)
Duración (3)
Atención (3)

Solicitar información

Información
Nombre (*) Apellidos (*)
Email (*) Teléfono (*)
Dirección (*) Pais (*)
Provincia (*) Localidad (*)
CodigoPostal (*)
Comentarios

(*) Campos obligatorios.
Quienes han visitado la página de este curso también se interesaron por:
Grado en traducción y comunicación intercultural
 
  "El mundo, tu mercado de trabajo Gracias a este grado, te convertirás en un comunicador multilingüe,...
Postgrado en acción social con personas de origen inmigrante
 
  Módulo 1. Contextualización temática. Los procesos migratorios. 1 crédito.Historia y teoría de los...



Cursos similares

Comparar

Compara los cursos seleccionados con Experto universitario en español como segunda lengua, alumnado inmigrante y currículo intercultural, 2ª edición.



Quiénes somos   |   Condiciones legales   |   Ayuda   |   Contacta   |   Trabaja con nosotros   |    Publicidad   |   Enlaces    |   Mapa Web   |   Directorio cursos
Síguenos en:
Infocurso en facebook Infocurso en youtube Infocurso en twitter Infocurso en flickr Infocurso en myspace Infocurso en blogger